HomeGeneralesLa nueva frontera del condado de Siskiyou para resistir la violencia anti-asiática

La nueva frontera del condado de Siskiyou para resistir la violencia anti-asiática

Por Sandy Close/ EMS

YREKA, California – Más de 600 estadounidenses hmong de toda California y de lugares tan lejanos como Milwaukee y Minneapolis se reunieron el sábado en el juzgado del condado de Siskiyou en Yreka para exigir una investigación federal sobre el tiroteo fatal el 28 de junio de un padre hmong de tres hijos por parte de las agencias policiales.

La protesta ha convertido a este condado escasamente poblado ubicado en las estribaciones del monte Shasta en el punto más reciente de la resistencia de los estadounidenses de origen asiático contra una oleada de violencia anti-asiática en el estado, según Mai Vang, miembro del Concejo Municipal de Sacramento que habló en el Manifestación del 17 de julio.

En este caso, los objetivos son los estadounidenses de origen asiático de ascendencia hmong, camboyana, lao y china que se han asentado en números cada vez mayores en el condado, muchos de los cuales cultivan pequeñas parcelas de cannabis de la misma manera que sus familias cultivan en Laos y Camboya. El tiroteo intensificó las crecientes tensiones raciales entre las autoridades del condado y los cultivadores de cannabis. Si bien el cannabis es legal en California, el cultivo al aire libre está prohibido en el condado de Siskiyou. Los agricultores pueden cultivar hasta 12 plantas en interiores.

La víctima del tiroteo, identificada como Soobleej Kaub Hawj, de 35 años, supuestamente giró en sentido contrario en un puesto de control en la autopista A 12 cerca de Weed durante una orden de evacuación obligatoria para la región durante las primeras horas del incendio de Lava. Su esposa y sus tres hijos iban en un segundo automóvil detrás de él.

Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley dicen que estaba volviendo hacia la zona de evacuación cuando lo detuvieron y que apuntaba con una pistola semiautomática.

Los activistas comunitarios lo disputan, diciendo que estaba demasiado oscuro para ver el interior del camión. Una foto tomada por un testigo muestra los lados del camión acribillados con 21 agujeros de bala y ambas ventanas laterales reventadas. Los activistas también dicen que un video de un testigo presencial registra los sonidos de al menos 40-60 balas disparadas.

El Departamento del Sheriff del condado de Siskiyou no emitió una declaración formal, pero publicó una respuesta en su página de Facebook. “Los tiroteos de oficiales involucrados son investigaciones complejas que toman tiempo para investigar a fondo. Hay ciertos detalles en torno a este incidente que no se han hecho públicos ya que la investigación está en curso; sin embargo, en el futuro, una vez que se complete la investigación, se hará público un informe completo del incidente “.

Zurg Xiong, un activista local de 33 años que inició una huelga de hambre el 9 de julio para exigir justicia para Hawj, ocupó el centro del escenario en la manifestación del 17 de julio. En una carta dirigida al alguacil de Siskiyou Jeremiah LaRue y a la Junta de Supervisores del condado de Siskiyou, que circuló entre los manifestantes, Zurg reiteró sus demandas: divulgación de todas las imágenes de la cámara de video, una investigación oficial sobre el tiroteo y el fin de la discriminación racial contra la comunidad Hmong, incluidas las ordenanzas restrictivas sobre el agua que, según los activistas, apuntan a los agricultores Hmong.

Rodeado de familiares que vigilan constantemente, Zurg dijo a los manifestantes que estaba dispuesto a morir si no hay justicia.

Muchos manifestantes de mayor edad, incluidos los veteranos de la guerra de Vietnam vestidos con uniformes militares, expresaron un sentimiento de traición hacia los agricultores hmong que las autoridades del condado caracterizan como el “cartel Hmong”.

“¿Por qué odian a los hmong?” preguntó el Dr. Lee Yao Pang de Sacramento quien hizo referencia, la
Descarga de balas disparadas contra el coche de Hawj.

“Servimos a las fuerzas estadounidenses en la guerra secreta en Laos, rescatamos a pilotos estadounidenses, perdimos más de 35.000 vidas apoyando a los EE. UU. Ahora se nos acusa de llevar a cabo una guerra secreta contra las drogas aquí”.

“¿Qué estaría haciendo un cartel, pidiendo diálogo y protestando pacíficamente así?” preguntó Ed Szendrey, ex investigador jefe de la oficina del fiscal de distrito del condado de Butte, quien ha ayudado a los veteranos de la guerra secreta desde la década de 1990 y asistió a la protesta desde Chico. Dijo que las ordenanzas sobre el agua del condado eran tan restrictivas que estaban matando de hambre a los agricultores Hmong fuera del condado.

“Es como si asumieran que cada gota de agua se destina al cultivo de cannabis. Pero la gente necesita agua para cocinar, bañarse, para vivir. Las parejas de ancianos tienen que ir al arroyo a buscar agua ahora “.

Seis estadounidenses de origen asiático presentaron una demanda el 4 de junio, 24 días antes de la muerte de Hawj, en busca de una orden de restricción temporal que prohíba a la Oficina del Sheriff vigilar los camiones para la entrega de agua en el área de Mount Shasta Vista, donde los Hmongs constituyen la mayoría de los residentes. Los demandantes declararon que sus derechos al agua habían sido violados en un plan mal concebido para reducir el cultivo de marihuana. Lea la demanda aquí: https://ecf.caed.uscourts.gov/doc1/033112450266

En su respuesta a la demanda, los acusados señalaron que miles de libras de marihuana cultivada ilegalmente, con un valor en la calle de $ 59 millones a $ 179 millones, habían sido incautadas en el área: https://ecf.caed.uscourts.gov/ doc1 / 033112458714

La ordenanza del condado también prohíbe los contenedores con más de 100 galones de agua, lo que, según los activistas, conduce a la discriminación racial de cualquier Hmong que conduzca un camión con agua. “La gente no solo pierde el agua, pierde sus camiones”, señaló Szendrey. “Los cultivadores de alfalfa y trigo usan infinitamente más agua, y no son detenidos ni desafiados por el uso del agua”.

Las restricciones de agua están en ciertas carreteras que abarcan gran parte de la comunidad Hmong, dijo. “Aunque no se dice explícitamente, esto lo convierte en un tema racista. Hay un grupo social fuerte que quiere expulsar a los hmongs “.

Szendery y otros partidarios de la comunidad Hmong están pidiendo al Departamento de Justicia que investigue el tiroteo de Hawj.

Mary Ly, esposa y madre de dos de veintitantos años, se mudó a Siskiyou desde Denver el año pasado para cuidar de su madre. Desde que se aprobaron las ordenanzas sobre el agua, dijo, ha experimentado una creciente animosidad dirigida contra ella misma y contra cualquiera que parezca hmong.

“Una vez aprobadas las ordenanzas, los coches me seguían a casa. La gente me tomaba una foto y me enloquecía. Soy un joven asiático-americano. ¿Y si esto le estuviera pasando a mi mamá? Tengo miedo de que mi mamá vaya al supermercado “. Ly trabaja en el comercio minorista y dice que ve cómo los empleados no respetan a los ancianos hmong. “Nunca antes había experimentado un racismo como ese”.

En medio de cánticos de “Shi lou, Shi pa” – amarse, ayudarse mutuamente – los oradores y manifestantes enfatizaron que, además de buscar justicia por una muerte inexplicable, su objetivo era buscar el diálogo con las autoridades.

“Queremos mostrarle al alguacil que somos fuertes y tenemos voz”, dijo Peter Thao, uno de los organizadores del evento. “Queremos asegurarnos de que podemos iniciar la investigación y ellos publicarán las imágenes del cuerpo. Pero hay una oportunidad aquí para aprender unos de otros y abrir un diálogo y si las fuerzas del orden necesitan que se les enseñe sobre nuestra cultura, estamos abiertos a ellos “.

John Thoa y su esposa dirigen una organización sin fines de lucro para personas mayores en Fresno e hicieron el viaje a Yreka porque “Este es un diálogo que debemos tener, entre todos nuestros grupos asiáticos, para expresar nuestras preocupaciones sobre lo que está sucediendo aquí”.

Nhoua Xiong, un estudiante del estado de Chico que se crió en Milwaukee, se sintió inspirado a unirse a la protesta por el llamado de Martin Luther King, Jr. de que “la injusticia en cualquier lugar es injusticia en todas partes.
Hemos dejado de lado los problemas tribales, tenemos 18 clanes, y estamos aprendiendo, después de solo 50 años de estar en los EE. UU., Lo que significa ser estadounidense: tener derecho a disentir ”.

Pero el optimismo y el llamado al diálogo se ve atenuado por la desesperación por la crueldad cotidiana que los hmong dicen experimentar. Entre las demandas en la carta de Zurg Xiong al Sheriff y a la Junta de Supervisores se encuentra que el perro de Hawj, Silk, que también recibió un disparo, sea entregado inmediatamente a la familia. Silk fue secuestrada por agentes del orden la noche del tiroteo y, según los informes, será “adoptada”.

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments